- 全部文章
-
《吟盞雅舍》第七十五集詩文專輯
(注:“阿勒”苗語意為漂亮的姑娘)攝影:吳一楠|中國,???微吟??,?,攝影:陸曉丹|中國,?扎什倫布寺,—-日喀則的高牆,文
2026-02-28
11986 81 13其他中英文詩篇 ~ 年貨所思
【民國時期竣工,童年時曾居住的紅樓,種植了30多種珍貴樹木的院子,40多年前被一夜之間推到了】,寫於2026年情人節(jié),英文翻譯,
2026-02-15
8797 72 14其他中英文詩作 ~ 年末
目睹著一支支雕刻著“人性”的枝椏,裸露在風中,12/27/2025寫於美國,??????????,【金手指|美國·紐約】,攝影:關
2025-12-29
12051 71 20其他《吟盞雅舍》第七十三集攝影專輯
題目:鬼斧神工的大自然啓示——,傲嬌的雪峰與謙卑的溝壑之互襯,攝影地點:疆藏自駕游的途中拾零,攝影器材:相機,攝影:田寶
2025-12-23
12569 123 25其他《吟盞雅舍》第七十二集雲(yún)輕詩文專輯
不置頭銜,刪除多餘留下頭髮,天空。簡歷太簡,皆因為人生太短。寫字,讀書,畫畫,照相,睡覺吃飯?!?yún)輕——,攝影:雲(yún)輕|
2025-11-06
6110 85 14其他《吟盞雅舍》第七十集詩詞專輯
【此作品“狗年賀歲焰火”榮獲2018全球華人,新春攝影大賽海外三等獎】,攝影:Joe Ding|美國,紐約煙花之夜,文/關儀,?散落的
2025-10-04
14223 96 13其他《吟盞雅舍》第七十一集藝術專輯
在溫德米爾湖邊,是彼得兔的故鄉(xiāng),這裡是一個深受英國人和遊客歡迎的童話小鎮(zhèn),也是一個悠閒、愜意和寧靜的度假勝地,閒坐在浪漫
2025-10-04
12230 107 16其他中英雙語詩作~放牧的孩兒
The breath of the flocks is shrouded in a thick blanket of cloud and mist,The breath is mixed with coarseness,The path
2025-09-01
9053 56 15其他中英雙語詩作~ 乾花
I couldn't pluck the summer days off,The season is folded,The dew and the colorful sunshine,Can be concentrated into
2025-08-30
9702 83 15其他
微博
QQ空間