<h3>THE MANY BENEFITS OF DRINKING IONIZED WATER DURING PREGNANCY(First Part)</h3><h3>孕期飲還原水的諸多益處(上)</h3><h3>There are many benefits of drinking ionized water during pregnancy. </h3><h3>懷孕期間飲用還原水好處多多, this subject has been thoroughly documented and researched, </h3><h3>這絕非空穴來(lái)風(fēng),而是有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)尼t(yī)學(xué)研究和記錄,</h3><h3>as I will explain further on down in this post.</h3><h3>且待我在本帖中進(jìn)一步分享。</h3><h3><br /></h3><h3>There are many reasons a pregnant woman needs to start drinking alkaline ionized water. </h3><h3>孕婦需要飲用堿性電解水基于以下理由:During pregnancy a womans body becomes acidic. </h3><h3>孕期中孕婦體質(zhì)酸化。</h3><h3>The reason this occurs is that the baby is taking a large number of alkaline minerals from the mother in order to grow and form a perfect body. </h3><h3>這是因?yàn)樘阂】档爻砷L(zhǎng),就要從母體吸取大量的堿性物質(zhì)。</h3><h3>These are delivered via the umbilical cord. </h3><h3>這些堿性物質(zhì)通過(guò)臍帶供給胎兒。</h3><h3>The babys cells take in all the nutrients it needs this way, and then they produce acidic wastes. </h3><h3>胎兒細(xì)胞通過(guò)這種方式吸收所需的營(yíng)養(yǎng),同時(shí)產(chǎn)生酸性代謝廢料,</h3><h3>These acid wastes are expelled, by way of the placenta, back into the mothers body. </h3><h3>并經(jīng)由胎盤(pán)排回母體。</h3><h3>The mothers body has a hard time in two ways: 1) the baby is taking all her alkaline buffers, and 2) her body needs to neutralize not only her own acidic wastes, but also the babys.</h3><h3>母體不堪重負(fù),因?yàn)樘河帽M了媽媽的堿性緩沖對(duì);媽媽不僅要處理自身的酸毒,而且還要中和胎兒的酸性代謝物。</h3><h3><br /></h3><h3>THE NEED FOR WATER MULTIPLIES WHILE THE PREGNANT MOTHERS ABILITY TO KEEP IT DOWN REDUCES</h3><h3>當(dāng)孕婦控制酸毒的能力減弱時(shí),對(duì)水的需求就會(huì)倍增。</h3><h3>The growing baby needs lots of water, not only because its body is 75% water, but also the growing amniotic sac is full of almost 100% water. </h3><h3>成長(zhǎng)中的胎兒需要大量的水,不僅僅是因?yàn)槠渥陨?5%都是水,而且也因?yàn)槠溲蚰つ以诎l(fā)育,囊內(nèi)幾乎都是水。</h3><h3>The mother, herself, needs more water. </h3><h3>媽媽自身也需要更多的水。</h3><h3>During pregnancy the womans blood-volume increases by about 50%. </h3><h3>孕期孕婦的血液量增加了約50。</h3><h3>With all this extra need for water, during pregnancy, many women have a hard time keeping water down, because of morning sickness. </h3><h3>孕期對(duì)水的額外需求,由于晨吐很多孕婦很難保持體內(nèi)水量。</h3><h3>Alkaline ionized water has two benefits which help with this: </h3><h3>堿性電解水有兩大益處,可幫助解決此問(wèn)題:</h3><h3>1) its micro-clustered [so more water absorbs into cells], and 2) ionized water tends to have a settling effect on a nauseous stomach.</h3><h3>1)其小分子屬性(更多的水可進(jìn)入細(xì)胞);2)電解水對(duì)嘔吐有平撫的作用。</h3><h3><br /></h3><h3>EXTENSIVE STUDIES SHOWING THE MANY BENEFITS OF DRINKING IONIZED WATER DURING PREGNANCY</h3><h3>大量的研究顯示,懷孕期間飲用還原水好處多多。</h3><h3>Extensive studies by Prof. Watanabe Ifao of Watanabe Hospital, Japan [Head of Gynecology] </h3><h3>日本渡邊醫(yī)院婦產(chǎn)科主任渡邊教授做了廣泛的研究,</h3><h3>have shown that drinking plenty of alkaline ionized water can lower the risk of pre-eclampsia, a dangerous condition that develops because of the over-acidity of the mothers body for an extended time. </h3><h3>他發(fā)現(xiàn)大量飲用堿性電解水可降低子癎前癥的風(fēng)險(xiǎn)。母體過(guò)于酸化超過(guò)一定時(shí)限即會(huì)發(fā)生此種危險(xiǎn)。</h3><h3>Wantanabe worked with tens of thousands of gynecological patients every year. </h3><h3>渡邊教授每年接診成千上萬(wàn)產(chǎn)科患者。</h3><h3>Many of these patients had pre-eclamptic toxemia and made a special trip to see him at his hospital, where he was well-known to have the best results. Wantanabe used alkaline ionized water to help heal all of these patients.</h3><h3>許多患者患有子癎前癥性妊娠毒血癥,她們專(zhuān)程前來(lái)渡邊醫(yī)院就診,因?yàn)槎蛇吔淌谑墙鉀Q此類(lèi)病癥的高手,享譽(yù)醫(yī)界。他用堿性電解水幫助所有就診者康復(fù)。</h3><h3><br /></h3><h3>"Ionized alklaine antioxidant water improves body constituents and ensures effective healing to many illnesses. The uses of antioxidant water in gynecological patients have proved to be very effective. The main reason for its effectiveness is that this water can neutralize toxins. When given antioxidant water to pre-eclamptic toxemia cases, the results are most significant. During my long years of servicing the pre-eclamptic toxemia cases, I found that the women with pre-eclamptic toxemia who consumed antioxidant water tend to deliver healthier babies with stronger muscles. A survey report carried out on babies in this group showed intelligence above average."</h3><h3>"經(jīng)過(guò)電解,水呈堿性且抗氧化,能提升身體各部位的功能,確保有效治愈多種疾病。產(chǎn)科病人飲用抗氧化的水已經(jīng)證明非常行之有效。其原因就在于此水可中和毒素。使用電解水治療子癎前癥性妊娠毒血癥,療效顯著。多年治療子癎前癥性妊娠毒血癥的經(jīng)驗(yàn)告訴我,飲用抗氧化水的子癎前癥性妊娠毒血癥患者,能生出更健康,肌肉更結(jié)實(shí)的嬰兒。調(diào)查報(bào)告顯示這一組的嬰兒智力發(fā)育也高于平均值。"</h3><h3><br /></h3><h3>Also, these same studies have demonstrated that drinking ionized water helps stabilize blood pressure, reduce water retention and reduce the swelling in hands, ankles and feet. Interestingly, the follow-up reporting on patients treated in Dr. Wantanabes hospital showed the babies intelligence to be above average as well.</h3><h3>此類(lèi)研究也顯示,飲用電解水有助平穩(wěn)血壓,減少水腫,減輕手部腳踝以及雙腳的腫脹。有趣的是,跟蹤報(bào)告顯示,在渡邊醫(yī)院治療過(guò)的病人所生的嬰兒,智力發(fā)育高于平均值。</h3><h3><br /></h3><h3>OTHER STUDIES ABOUT CLEAN WATER VS. CONTAMINATED & PREGNANCY</h3><h3>潔凈的水相較于污染的水與妊娠的其他研究</h3><h3>Another benefit to both the mother and the unborn baby is that many water ionizers will clean up and remove the toxins that are found in much of our water supplies. Contaminated water has been shown to increase health risks for pregnant women and their unborn babies.Do not be mislead by bottled water companies, bottled water is most likely worse than any of the tap water around. Filtering your own water with a high-quality water ionizer is far healthier than any other kind of water available.</h3><h3>對(duì)于孕婦和胎兒而言,許多電解水機(jī)的另一益處是能處理并清除絕大多數(shù)供水中所存在的毒素。不要被瓶裝水公司所誤導(dǎo),瓶裝水比自來(lái)水更糟糕。用高品質(zhì)的電解水機(jī)處理自家的飲用水吧,這比任何其他的水都要健康許多。</h3><h3><br /></h3><h3><br /></h3>
揭阳市|
上高县|
盐源县|
望奎县|
漾濞|
萨嘎县|
响水县|
五台县|
莱西市|
福海县|
莲花县|
卢龙县|
枞阳县|
壶关县|
柞水县|
宜川县|
安达市|
庐江县|
镇康县|
密山市|
广水市|
宁安市|
海兴县|
德惠市|
永靖县|
运城市|
徐水县|
广灵县|
车致|
长垣县|
大宁县|
滨海县|
同江市|
安阳县|
石城县|
错那县|
连南|
梧州市|
韩城市|
丽江市|
宜春市|