美篇號 18549464
流水的霸王 多情的舞馬
被訪問 271570 收獲贊 3468 被收藏 0
掃碼分享到微信
160
0
502
課上剛剛和同學們討論并賞析了一些簡單的英語詩歌,在中英文譯文的對比中覺察出不同文化背景下、不同時代的詩人以不同的話題所表
2026-04-22
前幾天,一直掛念的最新版校刊終于送來。像拆禮物般,迫不及待地查看了被收錄的兩篇文章的排版。當斟酌落下的字句整齊地鋪展在眼
2026-03-26
夜色漸漸濃烈,隱沒了灰色白色的房屋,越發(fā)凸顯出星星落落的燈盞。地平線踉踉蹌蹌地后退,漸漸清晰了玻璃窗里我的身影。昨日追著
2026-02-13
冬季的凜冽即將破產(chǎn),可學期末對自由的渴望比含蓄的春意洶涌。于我,這期盼已久的短暫喘息并沒有想象中的熱切,反而被學年初的不安
2026-02-03
2025-11-21
孩子睡得很甜,偶爾吧唧小嘴,可能做著某種吃奶的夢。并沒有太陽,陰沉沉的天空壓得很低,新洗的床單遮住了窗子的一大半,將散進
2025-08-15
你再一次從睡夢中哇哇醒來,小臉漲得通紅,而微微發(fā)黃的眉毛被擠成白色的兩道弧線,伴著撕心裂肺的哭喊,更是一下子揪緊我早已疲
2025-04-14
預想的結束千千萬萬,抵不過一夜的無眠。夜色被燈光削成淡淡的影子,偶爾呼嘯的車聲點綴熟睡的鼾音,軟綿綿地轟隆作響。腦子里亂
2025-01-28
近兩日混濁的天空越發(fā)逼顯冬天的肅靜。是晨曦微微彌散的光亮里暈散開的混沌,模模糊糊卻又真真切切地裹在拉緊的大襖和收口了的手
2025-01-05
晚飯吃得隨意,簡直有幾分完成任務的意思。沉沉的步子,一階接一階。下樓,右轉(zhuǎn),再直行到南門出。還未想好目的地,便已一頭撞上
2024-10-07
該文集暫無內(nèi)容