<b>Learn English as if It Were A Dialect. <br><font color="#ed2308">把英語當(dāng)成方言來學(xué)</font></b><br> <b>English is just a "dialect" that is universally understood in the world. <br>英語只是一種世界通用的“方言”<br><br>Learn English as if it were a dialect. <br>把英語當(dāng)成方言來學(xué)<br><br>Follow along and speak. <br>跟著說<br><br>Don't memorize words, don't nitpick grammar. <br>不背單詞、不摳語法<br><br>Don't be afraid of making mistakes, don't be afraid of having an accent. <br>不怕說錯(cuò),不怕口音不準(zhǔn)<br><br>It is neither sophisticated nor mysterious. <br>它既不高級,也不神秘<br><br>It is not for taking exams, but for communication. <br>它不是用來考試,而是用來溝通<br><br>Learning English mainly relies on self?study, not on training courses. <br>學(xué)英語主要靠自學(xué),而不是靠培訓(xùn)班<br><br>To make money, training courses often use a lot of useless knowledge that hinders your speaking practice and accumulation. <br>培訓(xùn)班為了賺錢,會用很多無用的知識耽誤了你的口語練習(xí)和積累<br><br>With listening, speaking, reading, and writing practiced consistently over the years, there is no way you won't learn it. <br>聽說讀寫,常年堅(jiān)持,沒有學(xué)不會的道理</b><br> <b><font color="#ed2308">What is the most valuable thing in the current era? <br>當(dāng)下這個(gè)時(shí)代最值錢的是什么?</font><br><br>Seven kinds of "real estate" <br>七樣“不動產(chǎn)”<br><br>First, a healthy body <br>一是,健康的身體<br><br>Second, rational thinking not swayed by emotions <br>二是,不被情緒裹挾的理性思維<br><br>Third, the confidence to turn the page at any time <br>三是,隨時(shí)翻篇的底氣<br><br>Fourth, the ability to make money independently <br>四是,獨(dú)立搞錢的能力<br><br>Fifth, an undying youthful spirit <br>五是,永不熄滅的少年心氣<br><br>Sixth, seeing through human nature yet still choosing kindness and clarity <br>六是,看透人性仍選擇善良通透<br><br>Seventh, the resilience of lifelong growth and continuous learning <br>七是,終身成長持續(xù)學(xué)習(xí)的韌性</b><br> <b>What do you call a woman in heaven?<br>在天堂中,人們?nèi)绾畏Q呼女性?<br>An angel?<br>天使?<br>What do you calla group of women in heaven?<br>在天堂中,你如何稱呼這群女性?<br>A host of angels.<br>一群天使.<br>What do you call all women in heaven?<br>你如何稱呼天堂中的所有女性?<br>All women in heaven <br>天堂中的所有女性,<br>I don’t know?<br>我不知道<br>Peace on earth.<br>愿世界和平。<br>Ha ha ha <br>哈哈哈<br>Join me for dinner or business order?<br>是約我共進(jìn)晚餐,還是處理商務(wù)訂單?<br>Would you like to have dinner?<br>您想吃晚飯嗎?<br>Women don’t like questions <br>女性不喜歡提問<br>Join for dinner too demanding <br>加入晚餐聚會 太苛刻了<br>Join me for dinner <br>加入我的晚餐聚會<br>Another question <br>另一個(gè)問題<br>I’m having dinner<br>我正在準(zhǔn)備晚餐 <br>If you’d care to join me?<br>如果你愿意加入我?<br><br>Is Goole a man or woman?<br>谷歌是男人還是女人<br>Goole is a woman<br>谷歌是個(gè)女人<br>Why a woman<br>為什么是個(gè)女人<br>Because it never lets you finish an sentence<br>因?yàn)樗偸窃谀銢]說完話之前<br>Without making a suggestion<br>就跳出來提出建議<br><br>We were so happy 40 years ago.<br>40年前我們曾如此幸福。<br>Weren’t we?<br>我們不是嗎?<br>Honey We didn’t know each other 40 years ago <br>親愛的,四十年前我們互不相識。<br>That’s right Good times <br>沒錯(cuò),那正是美好的時(shí)光。<br><br>It seems like its angry.<br>他好像生氣了。<br>It seems like its going to rain.<br>天好像要下雨了。<br><br>Darling Don’t leave me I cannot live without you.<br>親愛的,別離開我,沒有你我活不下去。<br>No I’m going You have no place in my heart anymore <br>不,我要走了,你在我心里已經(jīng)沒有位置了,<br>Then keep me in your brain I know it’s empty <br>那就把我留在你的腦海里吧,我知道它已經(jīng)空了。</b><br> <b><font color="#ed2308">About Destiny<br>關(guān)于“緣分”</font><br><br>Fate<br>命運(yùn); 天意<br><br>the fickleness of fate... <br>命運(yùn)的無常<br>I see no use quarrelling with fate. <br>我看不出和命運(yùn)抗?fàn)幱惺裁从谩?lt;br>The fate of the three men is unknown.<br>這三個(gè)人命運(yùn)未卜。<br>She sat outside, waiting to find out her fate.<br>她坐在外面,等待命運(yùn)對她作出的安排。<br>The court will decide our fate/fates .<br>法庭將決定我們的命運(yùn)。<br>Each of the managers suffered the same fate .<br>每一個(gè)經(jīng)理命運(yùn)都是如此。<br>The government had abandoned the refugees to their fate .<br>政府拋棄了難民,讓他們聽天由命。<br>From that moment our fate was sealed (= our future was decided) .<br>從那時(shí)起我們的命運(yùn)就已經(jīng)注定了。<br>Fate was kind to me that day.<br>那天我很幸運(yùn)。<br>By a strange twist of fate , Andy and I were on the same plane.<br>由于命運(yùn)的奇特安排,我和安迪乘坐了同一架飛機(jī)。<br><br>Destiny<br>命運(yùn); 天命,天數(shù)<br>We are masters of our own destiny... <br>我們是自己命運(yùn)的主宰者。<br>It is my destiny one day to be king. <br>我命中注定有一天要成為國王。<br>Is it destiny that brings people together, or is it accident? <br>人們的相遇是天意還是偶然?<br>the destinies of nations<br>國家的命運(yùn)<br>He wants to be in control of his own destiny.<br>他想要掌握自己的命運(yùn)。<br>I believe there's some force guiding us─call it God, destiny or fate.<br>我總認(rèn)為有某種力量在指引著我們——叫它上帝也罷,天意也罷,還是命運(yùn)也罷。<br><br>Serendipity<br>意外發(fā)現(xiàn)珍奇事物的才能<br>serendipitous discoveries<br>偶然的幸運(yùn)發(fā)現(xiàn)<br>Some of the best effects in my garden have been the result of serendipity. <br>我園子里最珍貴的幾件物品是機(jī)緣巧合之下意外所得。<br><br>Fate is what happens to you<br>降臨在麥身上的是Fate<br>You can’t escape you fate.<br>你逃不過自己的命運(yùn)。<br>While destiny is what you create.<br>你自己可以創(chuàng)造的是“Destiny”<br>It’s my destiny to become a teacher.<br>成為老師是我的使命。<br>Meeting you was kismet<br>遇見你是命中注定。</b><br> <b><font color="#ed2308">Human Marriage Is A Joke <br>人間婚姻,笑話一枚</font></b><br><br><b>The "I love you" on a love letter is a "slip of the pen" <br>情書上的“我愛你”,那是一處“筆誤”<br><br>The "I love you" at a wedding is a "slip of the tongue" <br>婚禮上的“我愛你”,那是一場“口誤”<br><br>Getting married is a "mistake" <br>結(jié)婚是“錯(cuò)誤”<br><br>Having children is a "blunder" <br>生娃是“失誤”<br><br>Divorce is "awakening" <br>離婚是“醒悟”<br><br>Remarrying is "stubborn delusion" <br>再婚是“執(zhí)迷不悟”<br><br>A newlywed bride, no matter how you look at her, seems like a "goddess" <br>新婚嬌妻,怎么看都像個(gè)“尤物”<br><br>An old married couple, no matter how you look at them, seem like "monsters" <br>老夫老妻再怎么看都像個(gè)“怪物”<br><br>Before marriage, it’s all a fog <br>婚前是一團(tuán)迷霧<br><br>After marriage comes true enlightenment <br>婚后才大徹大悟<br><br>Be completely obedient and you live like a useless creature <br>百依百順活得像個(gè)廢物<br><br>Show no romantic feeling and you live like a plant <br>不解風(fēng)情,活得像個(gè)植物<br><br>If you can give her what she wants, you are a somebody <br>你給得了她想要的,你就是個(gè)人物<br><br>If you can’t give him what he wants, then you are an obstacle <br>你給不了他想要的,那你就是個(gè)障礙物<br><br>Husband and wife – one thing subdues another <br>夫妻就是一物降一物<br><br>To last a lifetime together takes a painfully deep realization <br>能過一生需要多么慘痛的領(lǐng)悟<br><br>In the AI era, silicon?based life may replace carbon?based life <br>AI時(shí)代,硅基生命可能替代碳基生命<br><br>Looking back at marriage in carbon?based life, silicon?based life asks: why all this suffering and mutual torment? <br>硅基生命回望碳基生命中婚姻,何必這么痛苦和相互折磨<br><br>Isn’t it just that flame of desire? <br>不就是那團(tuán)欲望之火嗎<br><br>In the AI era, everything will reveal infinite possibilities <br>AI時(shí)代,一切都將展現(xiàn)無限可能</b><br>
建平县|
高青县|
新兴县|
米脂县|
同心县|
阿合奇县|
保靖县|
绥江县|
施秉县|
南通市|
根河市|
股票|
贵州省|
武川县|
贺州市|
建德市|
贵定县|
洛隆县|
通道|
顺义区|
宁远县|
水富县|
宁远县|
加查县|
蒲城县|
东平县|
平顶山市|
鱼台县|
双流县|
罗源县|
东乌珠穆沁旗|
垫江县|
阳春市|
元谋县|
江山市|
海晏县|
惠州市|
贺州市|
铜山县|
临夏县|
噶尔县|