<p class="ql-block">第一次見到海鷗是在故鄉(xiāng)的海邊。媽媽帶著五歲的我去廈門探親,我們住在阿祖(閩南語“曾祖父母”的意思)在大中路的家中。我常常趁著大人們不留神時溜出去,邁著一雙小短腿,大約走五分鐘就抵達(dá)輪渡。那時的天空極其明凈湛藍(lán),銀色的海鷗在海面上翱翔,突然箭一般俯沖下來,去叼食那些躍出海面的小魚。小島一年四季如春,陽光照在身上暖暖的,關(guān)于海鷗的最初記憶總是和略微腥咸的海風(fēng)連在一起。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">自從定居溫哥華后,每次到海邊都會不自覺地用目光搜尋海鷗。本地海風(fēng)里的咸味沒有那么重,白浪、沙灘、遠(yuǎn)處森林密布的島,人與自然如此貼近。海鷗似乎找不到棲息地,只能不停地飛,于肆意飛翔中彰顯勇敢快樂的本色。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今春開始到家附近的本拿比湖觀鳥,秋天的時候湖水干涸了大半,露出一片泥濘,一小群灰翅鷗和環(huán)嘴鷗出現(xiàn)了。它們大多靜靜佇立于湖邊,仿佛優(yōu)雅的思考者,偶爾又伸展翅膀掠過水面,與秋水、藍(lán)天、高低錯落的草木構(gòu)成一幅唯美的秋韻圖。身在畫卷中的我在心里默默念著:“粉色腳,灰翅鷗,黃色腳,環(huán)嘴鷗” – 這是從遠(yuǎn)處辨別海鷗種類的笨辦法,當(dāng)然,環(huán)嘴鷗最為顯眼的特征是嘴上的黑色環(huán)紋。湖邊的鷗與海邊的鷗的氣質(zhì)是不一樣的,海水吸收了太多的情緒,喜歡一波接一波發(fā)泄,因而海邊的鷗容易被澎湃的能量鼓動,發(fā)出悲壯的鳴聲。湖邊更像是倦鳥的禪意之鄉(xiāng),無論靜思還是輕點水面,總會讓人想起舒緩深情的鋼琴曲《秋日私語》。</p> <p class="ql-block">(粉色腿的灰翅鷗)</p> <p class="ql-block">(黃色腿的環(huán)嘴鷗)</p> <p class="ql-block">觀鳥時,我還會在腦海里回味莎士比亞戲劇作品里的鳥意象。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Gull 在他的戲劇作品里總共出現(xiàn)了十二次,大多時候是“傻瓜”的意思,可能源于“beguiled”(受騙的)一詞。比如,《亨利五世》(Henry V)第三幕第六場里的高厄(Gower)說:“哎,這種人是只呆鳥,是個傻子,是個流氓”(Why, ’tis a gull, a fool, a rogue),《無事生非》(Much Ado About Nothing)第二幕第三場里的培尼迪克(Benedick)說:“若非出自這位白胡子老翁之口,我一定會認(rèn)為這是傻話。”(I should think this a gull but that thewhite-bearded fellow speaks it.)《查理三世》(Richard III)第一幕第三場,國王說:“我在許多傻瓜面前哭?!保↖ do beweep to many simple gulls)《奧賽羅》(Othello)第五幕第二場里的艾米莉亞(Emilia)痛罵自己“呆鳥,傻瓜”(o gull o dolt),“o gull o dolt”乃當(dāng)時常用俗語。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Gull 一詞在莎翁的浪漫喜劇《第十二夜》(Twelfth Night)出現(xiàn)的次數(shù)最多。第二幕第五場,費邊(Fabian)在瑪麗亞(Maria)出場時驚呼:"我的高貴捕鷗人來了?。℉ere comes my noble gull-catcher)”。在當(dāng)時的英格蘭,捕鷗人通常指的是老賭徒。第三幕第二場,瑪麗亞讓馬伏里奧(Malvolio)穿上黃色長襪,嘲笑他是“傻子”(gull),第五幕第一場,托比(Toby)用臟話罵安德魯·阿古奇克(Sir Andrew Aguechee)“蠢驢,花花公子,無賴,一個瘦臉無賴,一只呆鳥?。ˋn ass-head, and a coxcomb, and a knave, a thin-faced knave, a gull!)”第五幕第一場,馬伏里奧問:“你為何讓我身陷囹圄,被囚禁在黑暗的房子里,只有牧師來探望,作為有史以來最臭名昭著的大傻瓜來玩弄?”(Why have you suffered me to be imprisoned,/Kept in a dark house, visited by the priest,/And made the most notorious geck and gull/That e'er invention played on?)“geck and gull”乃當(dāng)時流行的俗語,意為“傻瓜”。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我猜,盡管英國海邊也有很多海鷗,但莎士比亞信手拈來gull罵人時,也許腦海里并沒有浮現(xiàn)海鷗的形象吧?</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">以下的兩部莎翁作品里的gull與鳥的意象非常相近:</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《雅典的泰門》(Timon of Athens)第二幕第一場,元老(Senator)擔(dān)心過度慷慨的泰門終將眾叛親離,說了一句:“因為我很擔(dān)心,泰門大爺現(xiàn)在是一只閃著光芒的鳳凰,當(dāng)他身上的羽毛一根根拔去后,就要變成一只光禿禿的幼鳥了。”(for, I do fear,/When every feather sticks in his own wing,/Lord Timon will be left a naked gull,/Which flashes now a phoenix.)“naked gull”在此處指的是全身光禿禿的未長羽毛的幼鳥。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《亨利四世》(Henry IV)上部,第一幕第五場,華斯特(Worcester)沖著國王說:“受了我們的養(yǎng)育,您對待我們就像那兇惡的杜鵑的雛鳥對待麻雀一樣 – 霸占了我們的巢,被我們喂養(yǎng)得如此龐大,以至于我們的愛都不敢靠近您的視線,因為害怕被您吞噬?!保ˋnd being fed by us, you used us so/As that ungentle gull, the cuckoo’s bird,/Useth the sparrow—did oppress our nest,/Grew by our feeding to so great a bulk /That even our love durst not come near your sight/For fear of swallowing;)臺詞里的 “gull”指的是杜鵑的雛鳥。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">寫了半天,怎么總覺得莎士比亞筆下的 “gull”與風(fēng)浪里搏擊的海鷗有點距離呢?不過他在《泰特斯·安德洛尼克斯》(Titus Andronicus)第五幕第三場里寫道:“像一群被大風(fēng)和猛烈的陣風(fēng)吹散的飛鳥(like a flight of fowl / Scatter'd by winds and high tempestuous gusts),這里的“飛鳥”雖未實指,卻讓我輕易聯(lián)想到了海鷗。</p> <p class="ql-block">秋季也是暗眼燈草鹀(Dark-eyed Junco學(xué)名:Junco hyemalis)從北方飛來過冬的季節(jié),本地人稱其“雪鳥”(snowbirds)。我在湖邊的木棧道見到了一只雄鳥,正貪婪啄食著游客撒下的鳥糧。它有著淺粉色的粗短啄,頭部、脖子和胸部是黑色的,褐色的背部和翅膀,腹部是白色的。</p> <p class="ql-block">(暗眼燈草鵐)</p> <p class="ql-block">我在觀鳥的過程中學(xué)會了不少生僻字。很多鳥類的名稱都包含“鳥”部旁,但字本身較為少見,之前我甚至都不知道怎么發(fā)音。鹀就是其中一種,形似麻雀,閉嘴時嘴的上下邊緣不能緊密連接,叫聲大多悅耳。2017年美國鳥類學(xué)會將鹀科新大陸的生物分離出來形成新的雀鹀科(Passerellidae)(暗眼燈草鹀屬于該科),鹀科只剩下舊大陸的鹀屬(學(xué)名:Emberiza),英文名bunting。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">在莎翁時代,鹀被視為一種毫無價值或極為普通的鳥(即凡鳥),與備受推崇的云雀有著云泥之別。莎士比亞的劇作《終成眷屬》(All's Well That Ends Well)第二幕第五場,拉佛(Lafeu)說:“那么我看錯了人,把這只鹀鳥看成了云雀?!保═hen my dial goes not true: I took this lark for a bunting.)拉佛的意思是,對方只是個平民(bunting),卻被誤認(rèn)為紳士(lark)。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">臺詞里的bunting指的是常見于英國農(nóng)田的黍鹀(Corn bunting,學(xué)名Emberiza calandra),全身長著暗灰褐色條紋,雄鳥鳴叫時發(fā)出類似鑰匙碰撞的清脆悅耳聲。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block">(黍鵐)</p> <p class="ql-block">《仲夏夜之夢》(A Midsummer Night's Dream)第三幕第一場,平民波頓唱了一首民謠:“雀,麻雀和云雀,還有那鳴聲平淡的灰杜鵑,許多人都能辨認(rèn)它的叫聲,卻不敢說‘不’。(The finch, the sparrow, and the lark,/The plainsong cuckoo gray,/Whose note full many a man doth mark/And dares not answer “Nay”)臺詞里的“finch”,部分人認(rèn)為是鹀。Finch(雀類)和鹀類都是以種子為食的鳥類,親緣關(guān)系很近。主要區(qū)別在于,雀類更傾向于在樹木和灌木叢中覓食,而鹀類則更傾向于在開闊地帶的地面上覓食。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">最可嘆的是歐洲山雀(tit),明明在莎士比亞時代的英國很常見,體態(tài)嬌小可愛,有著頑皮活潑的性情和短促清脆的叫聲,卻不受包括莎翁在內(nèi)的英國文人們的青睞,極少出現(xiàn)在他們的文學(xué)作品里。北美山雀的英文名為chickadee ,取其鳴聲,本地最常見的是黑頂山雀(black-capped chickadee ,學(xué)名Poecile atricapillus),頭頂和胸前各有一塊黑色的“圍兜”,臉頰和腹部是白色的,很好辨認(rèn)。它們飛行時像一陣小龍卷風(fēng),落地時如一片云彩,靜止的時間很短,很難抓拍。春夏兩季它們大多呆在林子里,直到秋季林子里缺糧了,才飛到湖邊的棧道上與其他鳥兒們爭奪游人們帶來的鳥糧。黑頂山雀與其他鳥類的混群之所以能保持在一起,在于它們一旦發(fā)現(xiàn)充足的食物就會鳴叫,因而增強了群體的凝聚力,使其他鳥類能夠更有效地找到食物。每當(dāng)它們嘹開歌喉,急促的歌聲里便充滿了秋天的喜悅。它們是世間的機靈鳥,卻無緣登上百年前的英國文學(xué)殿堂,不然我今天的寫作主題就會變成《莎士比亞的笨鳥、凡鳥與機靈鳥》了。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block">(黑頂山雀)</p>
奈曼旗|
安吉县|
双鸭山市|
丰台区|
五莲县|
大同市|
唐海县|
手游|
长丰县|
北安市|
美姑县|
闽侯县|
田阳县|
大荔县|
嵩明县|
大兴区|
西乌|
留坝县|
丹棱县|
通渭县|
凯里市|
全州县|
浦县|
页游|
富蕴县|
哈巴河县|
临朐县|
板桥市|
汉川市|
德化县|
南岸区|
江山市|
昭通市|
洮南市|
弋阳县|
临澧县|
浦江县|
泾阳县|
蓝田县|
蓬安县|
枞阳县|