<h1 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">Когда застынут берега...</b></h1><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Борис Садовской</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">1905 г.</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">當(dāng)大河兩岸漸趨沉靜</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">鮑里斯·薩多夫斯科伊</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">1905年</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">漫天北風(fēng) 譯</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Когда застынут берега</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">И месяц встанет величавый,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Иду в туманные луга,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Где никнут млеющие травы,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">當(dāng)大河兩岸漸趨沉靜,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">莊嚴(yán)的月亮升上天空,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">我走向霧靄彌漫的草甸,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">那里低垂著綿軟的草莖,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Где бродят трепетные сны,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Мелькают призрачные лики,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">И там, в сиянии луны,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Внимаю сов ночные крики.</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">那里游蕩著顫栗的殘夢,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">幽靈般的月影忽現(xiàn)忽隱,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">在那月亮的清輝里,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">我聆聽夜梟的啼鳴。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Понятны мне мечты лугов:</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Они с моей тоскою схожи.</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">О взор луны! О крики сов!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">О ночь исполненная дрожи!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">草甸的夢想我已讀懂:</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">它們與我的憂郁相近。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">哦,月亮的眼神!夜梟的啼鳴!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">哦,這長夜啊,充滿悸動!</span></p> 作者簡介 <font color="#b06fbb"> 薩多夫斯科伊·鮑里斯·亞歷山大洛維奇(Садовской Борис Александрович),1881~1952,俄羅斯白銀時(shí)代詩人、散文家、評論家和文學(xué)家。 出生在下諾夫哥羅德省阿爾達(dá)托夫市,畢業(yè)于莫斯科大學(xué)歷史與語言學(xué)系。他與布洛克、貝利、勃留索夫、索洛維約夫等都屬于象征主義詩人的代表,并與他們保持著友誼,也是詩人費(fèi)特的崇拜者和傳記作者,甚至他的大部分書名都取自費(fèi)特的詩歌。</font> <h1 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">感謝您駐足欣賞留墨拍磚!</b></h1>
高唐县|
浮山县|
虎林市|
平安县|
正定县|
大安市|
仲巴县|
称多县|
广河县|
岐山县|
昂仁县|
锡林郭勒盟|
奉新县|
侯马市|
衡山县|
措勤县|
新泰市|
云浮市|
高台县|
宁陵县|
来凤县|
礼泉县|
安西县|
林芝县|
辽源市|
定兴县|
苏尼特左旗|
盖州市|
隆昌县|
库车县|
安义县|
海原县|
厦门市|
周口市|
邵东县|
定南县|
怀柔区|
全南县|
高平市|
斗六市|
磐安县|