<p class="ql-block">青青朗讀:青玉案</p> <p class="ql-block">268.青玉案·年年社日停針線【宋】黃公紹</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">年年社日停針線。怎忍見、雙飛燕。今日江城春已半。一身猶在,亂山深處,寂寞溪橋畔。</p><p class="ql-block">春衫著破誰針線。點點行行淚痕滿。落日解鞍芳草岸。花無人戴,酒無人勸,醉也無人管。</p><p class="ql-block">▲</p><p class="ql-block">??大意</p><p class="ql-block"> 年年春社的日子婦女們停下針線,孤單的她怎忍看見,雙飛雙棲的春燕?今日江城春色已過去大半,我獨自還羈身于亂山深處,寂寞地佇立在小溪畔。</p><p class="ql-block"> 春衫穿破了誰給我補綴針線?點點行行的淚痕灑滿春衫。落日時分我解鞍駐馬在芳草萋萋的河岸,雖有花枝卻無人佩戴,雖有美酒卻無人勸酒把盞,縱然醉了也無人照管。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">??注釋</p><p class="ql-block">社日:指立春以后的春社。</p><p class="ql-block">停針線:《墨莊漫錄》說:“唐、宋社日婦人不用針線,謂之忌作。”唐張籍《吳楚詞》:“今朝社日停針線?!?lt;/p><p class="ql-block">“春衫”兩句:春衫已經(jīng)穿破,這是誰做的針線活呢?這里的“誰針線”與“停針線”相呼應(yīng),由著破春衫想起那制作春衫的人,不覺凄然淚下,淚痕沾滿了破舊的春衫。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">??賞析</p><p class="ql-block">此詞在《陽春白雪》、《翰墨大全》、《花草粹編》等書中皆列入無名氏之作。唯《歷代詩余》、《詞林萬選》題作黃公紹,唐圭璋先生認(rèn)為此乃失考所致。這首詞是思?xì)w懷人之作。它之所以由無名氏經(jīng)過輾轉(zhuǎn)而堂皇地列在著名詞人的名下,說明它曾流傳很廣,并且有著較高的審美價值。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">??作者簡介</p><p class="ql-block">黃公紹,宋元之際邵武(今屬福建)人,字直翁。咸淳進(jìn)士。入元不仕,隱居樵溪。著《古今韻會》、以《說文》為本,參考宋元以前字書、韻書,集字書訓(xùn)詁之大成,原書已佚,其同時人熊忠所編《古今韻會舉要》中,略能見其大概。另有《在軒集》。</p> <p class="ql-block">“落日解鞍芳草岸,花無人戴,酒無人勸,醉也無人管?!边@四句是全詞的關(guān)鍵所在,也是寫得最精彩的片斷。它的高妙之處在于把思念之情落實到具體事物上,因此顯得充沛之至,纏綿之至。從形式上看,它很像晁補之的《憶少年》起句:“無窮官柳,無情畫軻,無根行客,”排句連蟬直下,給人以氣勢非凡之感。從意境上看,它更接近李商隱的詩句“縱使有花兼有月,可堪無酒又無人”的韻味:當(dāng)紅日西沉,詩人解鞍歸來,雖有鮮花,卻無人佩戴,以酒澆愁,又無人把盞,醉后更無人照管。這是無比凄楚的情景。于此,詩人的情感恣肆了,筆調(diào)放縱了,但讀來并不會使人產(chǎn)生輕薄之感,此中奧秘,正如陳廷焯所說:“不是風(fēng)流放蕩,只是一腔血淚耳?!?lt;/p> . <p class="ql-block">青青朗讀: 摸魚兒</p> <p class="ql-block">269.摸魚兒 朱嗣發(fā)</p><p class="ql-block"> 對西風(fēng)、鬢搖煙碧,參差前事流水。紫絲羅帶鴛鴦結(jié),的的鏡盟釵誓。渾不記,漫手織回文,幾度欲心碎。安花著蒂。奈雨覆云翻,情寬分窄,石上玉簪脆。</p><p class="ql-block"> 朱樓外,愁壓空云欲墜。月痕猶照無寐。陰睛也只隨天意,枉了玉消香碎。君且醉,君不見 長門青草春風(fēng)淚。一時左計,悔不早荊釵,暮天修竹,頭白倚寒翠。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">大意</p><p class="ql-block"> 西風(fēng)軟拂著云霧般的發(fā)鬟,思量往昔的情事,如同流水一去不還。當(dāng)初我們曾用紫羅絲帶打成鴛鴦結(jié),那些海誓山盟還清清楚楚地心間。但他完全不記得這些溫情繾綣,我枉自織成璇璣回文圖,也無法使他心還意轉(zhuǎn)。不知有多少次,我的心仿佛碎了一般。在花蒂安上枯萎的花朵,真是枉然。怎耐雨覆云翻,我對他感情太深而緣分太淺,宛如在石上磨玉簪,最容易折斷。</p><p class="ql-block"> 紅色的樓閣之外,愁壓空去沉沉昏暗,月光淡淡,偏照我深夜無眠。無論是陰晴聚散,只能隨順上天的安排和意愿。枉自為相思而憔悴消瘦,卻又是為了哪般?姑且在醉酒中暫把愁遣,你難道沒有看見,長門宮中青草蔓延,春風(fēng)中陳皇后泣涕漣漣?一時糊涂而貽誤半生,后悔不如早戴荊釵把夫君陪伴。如今只能在暮色中獨倚修竹,直到滿頭白發(fā)的晚年。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">??注釋</p><p class="ql-block">摸魚兒:詞牌名。原為唐代教坊曲名,后用為詞牌。本名《摸魚子》。雙調(diào),一百十六字,押仄聲韻。</p><p class="ql-block">鬢搖煙碧:形容鬢發(fā)如碧空煙靄般蓬松散亂。鬢,鬢發(fā)。</p><p class="ql-block">參差:紛紜雜亂。</p><p class="ql-block">前事:過去的事情。</p><p class="ql-block">羅帶:絲織的衣帶。鴛鴦結(jié):即同心結(jié),古代用羅帶制成菱形連環(huán)回文結(jié),表示恩愛。</p><p class="ql-block">的的(dí):明白,清清楚楚。</p><p class="ql-block">鏡盟:用樂昌公主事。孟棨《本事詩》載,南朝陳末兵亂,樂昌公主與其夫徐德言被迫分離,臨行前,破鏡為二,夫婦各執(zhí)其一,后經(jīng)磨難,終于破鏡重圓。</p><p class="ql-block">釵誓:陳鴻《長恨歌傳》載,唐玄宗與楊貴妃定情之夕,授金釵鈿盒為信物,愿世世恩愛不移。在此表示對愛情的忠貞。渾:全漫:徒然回文:十六國時竇滔妻蘇慧織錦成文以寄相思。安花著蒂:花朵落地,再將它給拾起置放在花蒂上。比喻愛情已經(jīng)破裂,難以恢復(fù)。雨覆云翻:比喻變化無常。分窄:緣分太薄。分,情分。石上玉簪脆:白居易《井底引銀瓶》詩有"石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。瓶沉簪折知奈何,似妾今朝與君別"。喻男子負(fù)心背盟,將女子遺棄。朱樓:指富麗華美的樓閣。月痕::月影;月光。無寐:不睡;不能入睡。枉了玉消香碎:指女子不必殉情而死。枉,何必。玉消香碎,比喻女子死亡。長門:長門宮,陳皇后失寵后,漢武帝將她幽居與此宮。春風(fēng)淚:王安石《明妃曲》"明妃初出漢宮時,淚濕春風(fēng)鬢腳垂"。明妃,即王昭君。左計:打錯了主意。</p><p class="ql-block">荊釵:荊枝制作的髻釵,古代貧家婦女常用之。指女子因貧寒而裝束簡陋?!读遗畟鳌?"梁鴻妻孟光,荊釵布裙。"暮天:傍晚的天空。修竹:高高的竹子。寒翠:指常綠樹木在寒天的翠色。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">??欣賞</p><p class="ql-block"> 宋末元初詞人朱嗣發(fā)作的一首棄婦詞是寫一位女子與情人結(jié)合、遭棄和后悔的過程。詞人借棄婦之恨,寄托亡國之思。詞中用典甚多,但很精切。上片敘往事,敘事清晰形象;下片寫愁緒,借景抒情,寓情于景。棄婦女之情、恨、悟渾然一體,于詞中體現(xiàn)得淋漓盡致。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">??作者簡介</p><p class="ql-block"> 朱嗣發(fā)(1234-1304),宋末詞人。字士榮,號雪崖,烏程(今浙江湖州)人。嘗以登仕郎就漕試,不利,專志奉親。咸淳末,補朝奉郎,杜門絕仕。宋亡,舉充提舉學(xué)官,不受。元大德八年卒,年七十一。詞見《陽春白雪》卷八。</p> <p class="ql-block">青青朗讀:蘭陵王</p> <p class="ql-block">270 蘭陵王·丙子送春.劉辰翁</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 送春去,春去人間無路。秋千外,芳草連天,誰遣風(fēng)沙暗南浦。依依甚意緒?謾憶海門飛絮。亂鴉過,斗轉(zhuǎn)城荒,不見來時試燈處。</p><p class="ql-block"> 春去,最誰苦?但箭雁沉邊,梁燕無主。杜鵑聲里長門暮。想玉樹凋土,淚盤如露。咸陽送客屢回顧,斜日未能度。</p><p class="ql-block"> 春去,尚來否?正江令恨別,庾信愁賦,蘇堤盡日風(fēng)和雨。嘆神游故國,花記前度。人生流落,顧孺子,共夜語。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">??大意</p><p class="ql-block"> 欲送春天歸去,人間卻沒有歸路,在曾蕩過的秋千旁邊,是誰揚起風(fēng)沙巨浪使南浦昏暗?縱有依依離情此刻還有什么好情緒?徒自思念著像飛絮一樣的人們。亂鴉過后斗轉(zhuǎn)星移帝城變荒蕪,再也看不見來時試燈處的熱鬧。</p><p class="ql-block"> 春天已經(jīng)歸去屬誰最痛懷感傷?只有被箭射傷的大雁落在北方,失去主人的梁間燕子忙著尋巢,杜鵑在日落的殘殿里啼叫不止。那珍貴的玉樹長埋在泥土之中,那承露盤中盛滿了如淚的清露。離開咸陽時一次又一次回頭看,那令人哀傷的黃昏怎么度過。</p><p class="ql-block"> 春天歸去是否還能回到這里?我像江淹一樣滿懷離別的憂怨,像庾信一樣寫下了愁賦的語句,西湖蘇堤日日籠罩著凄風(fēng)苦雨。只能在夢境中去故國游歷一番,讓花朵把他以前的樣子記清楚。如今流落他鄉(xiāng)只能和小兒在一起,在夜色中相互傾訴著亡國之痛。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">?? 注釋</p><p class="ql-block">蘭陵王:詞牌名,首見于周邦彥詞。全詞三闋一百三十字。丙子:指宋恭帝德祐二年(1276)。連天:與天際相連。南浦:南面的水邊,后常用稱送別之地。此處暗指南宋故土。</p><p class="ql-block">依依:形容思慕懷念的心情。意緒:心意,情緒。謾(màn)憶:空自思憶。謾,通“ 漫 ”。海門:今江蘇省南通市東,宋初,犯死罪獲貸者,配隸于此。飛絮:暗指南渡的宋室君臣。亂鴉:暗指占據(jù)南宋都城的元軍。斗轉(zhuǎn)城荒:指轉(zhuǎn)眼間南宋都城臨安變成一座荒城。試燈:元宵前的張燈預(yù)賞。舊俗農(nóng)歷正月十五日元宵節(jié)晚上張燈,以祈豐稔,未到元宵節(jié)而張燈預(yù)賞謂之試燈。箭雁:中箭而墜逝的大雁。沉邊:去而不回,消失于邊塞。梁燕:指亡國后的臣民。長門:漢宮名,此借指宋帝宮闕。玉樹、淚盤:出于金銅仙人典故,都用來喻宋朝。江令:指江淹。曾為建安吳興令、建元東武令;著有《恨賦》《別賦》。庾信:南北朝時詩人。本仕梁,出使西魏,被留北方;著有《愁賦》,以抒郁抑之情。蘇堤:在杭州西湖中,蘇軾守杭州時所筑。前度:化用劉禹錫“前度劉郎今又來”詩意。</p><p class="ql-block">孺子:指劉辰翁兒子劉將孫,也善作詞。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">??欣賞</p><p class="ql-block">《蘭陵王·丙子送春》是宋末文學(xué)家劉辰翁的詞作。全詞三闋。上闋寫臨安失陷后的衰敗景象及詞人的感受。中闋寫春天歸去以后,宋朝君臣與庶民百姓所遭受的亡國之痛。下闋寫故國之思,暗示宋朝大勢已去,恢復(fù)無望。此詞從表面上來看,是寫春天,實際上卻象征著南宋王朝,“送春”就是哀悼南宋的滅亡。作者在詞中描繪了故國淪陷后的衰敗景象,反映了南宋遺民所經(jīng)歷的種種苦難和作者的無限悲痛之情,凄絕哀怨,寄托遙深。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">??作者簡介</p><p class="ql-block"> 劉辰翁(1232—1297),宋末詞人。字會孟,號須溪,吉州廬陵(今江西吉安)人。少年時曾跟從理學(xué)家陸九淵學(xué)習(xí),補太學(xué)生。景定進(jìn)士。廷試對策時,因觸犯賈似道,置于丙等。曾任濂溪書院山長、臨安府學(xué)教授。入元不仕。其詞承辛棄疾一派,為辛派詞人“三劉”之一。風(fēng)格遒勁絢爛。宋亡前后,多感傷時事的篇章。又能詩文,曾評點杜甫、王維、李賀、王安石、陸游諸家之作。原有集,已散佚,明人輯有《須溪記鈔》,清人輯有《須溪集》。又有《須溪詞》。</p>
合川市|
原平市|
武定县|
壤塘县|
丹阳市|
丁青县|
册亨县|
泰州市|
东安县|
西林县|
玛曲县|
于都县|
微山县|
奉节县|
耒阳市|
上蔡县|
广汉市|
福建省|
神木县|
梁山县|
扬中市|
潮州市|
京山县|
辽阳县|
金山区|
福海县|
原阳县|
徐水县|
阿克陶县|
清远市|
临漳县|
巴林左旗|
论坛|
三穗县|
进贤县|
白玉县|
昆明市|
荃湾区|
星子县|
洞头县|
远安县|