<p class="ql-block ql-indent-1">時(shí)光疾逝,已然至吾從事譯事之第十周年矣。</p><p class="ql-block ql-indent-1">憶昔十年前,蒙母校恩師之安排,偶觸翻譯之事。初嘗之,漸生喜愛(ài)之情。遂以學(xué)習(xí)之心,試譯數(shù)篇文章。幸甚至哉,所譯之文,獲選登于校內(nèi)之刊,亦有篇章被社會(huì)諸刊所載。余心甚喜,愈發(fā)醉心于此。</p><p class="ql-block ql-indent-1">后得遇一僧,名曰卡·謝然加措,把吾引至天府成都,有幸譯《拉加寺甘珠爾志》。自是與翻譯佛學(xué)資料結(jié)下深厚之緣,曰卡·謝然加措者,實(shí)乃余翻譯歷程中感恩之貴人也。</p> <p class="ql-block ql-indent-1">其后,獲諸寺院、單位及學(xué)者之支持,恃翻譯以為謀生,迄今衣食無(wú)虞。吾深感諸君之支持,如源源動(dòng)力,催吾奮進(jìn)。每思及此,感恩之情溢于言表。吾深知,所成之績(jī),皆諸君所賜。愿余不負(fù)所望,持續(xù)致力于此,以報(bào)諸君之德。</p><p class="ql-block ql-indent-1">夫翻譯之事,雖艱辛,然吾樂(lè)在其中。譯事之妙,在于能通古今、貫東西,使不同之文化得以交流。</p> <p class="ql-block ql-indent-1">吾往昔之幸,得將《菩提道次第教授錄·馴化己心狂像之鐵鉤》、《寧瑪派歷代高僧簡(jiǎn)傳》、《梵藏瑜伽士簡(jiǎn)傳》、《曲麻萊縣古跡文化及民俗文化概述·珍珠寶鬘》等數(shù)部佛學(xué)經(jīng)典及其它著作,自藏文譯為中文。復(fù)又將《洛克菲勒一百信》、《一生之忠告》、《詩(shī)經(jīng)、唐詩(shī)、宋詞精選》諸作,由中文譯為藏語(yǔ)。</p><p class="ql-block ql-indent-1">吾不敢言譯之精準(zhǔn)無(wú)誤,然問(wèn)心無(wú)愧焉。只因幾以青春之全,獻(xiàn)于此諸著作之翻譯也。</p><p class="ql-block ql-indent-1">翻譯之事,殊為不易。須通兩邦之語(yǔ)言、文化,明其細(xì)微之差別,方能達(dá)意傳情,不失其真。吾為譯事,夙興夜寐,殫精竭慮。每遇疑難之處,必廣稽群籍,遍訪賢達(dá),以期得其確解。</p><p class="ql-block ql-indent-1">夫佛學(xué)經(jīng)典者,乃圣賢之教誨,蘊(yùn)含無(wú)盡之智慧與慈悲。吾能將其譯為中文,使更多之人得窺其奧,實(shí)感欣慰。而《洛克菲勒一百信》等作,亦皆為人類(lèi)智慧之結(jié)晶,能以藏語(yǔ)傳之,亦有助于文化之交流與傳承。</p><p class="ql-block ql-indent-1">今述其事,以表吾對(duì)翻譯之熱愛(ài)與執(zhí)著。亦望旁人能知譯事之重要,不斷努力,為文化之傳播與交流,貢獻(xiàn)其力。</p><p class="ql-block ql-indent-1">自今以往,吾將一如既往,致力于翻譯之事,以之為業(yè),賴之以糊口。今已著手籌備《仲敦巴傳記·金太陽(yáng)》之譯事,亦應(yīng)諾部分顧客,為其翻譯諸般行業(yè)之內(nèi)部資料。</p><p class="ql-block ql-indent-1">吾從事翻譯工作,一則緣于喜愛(ài),二則為求收益,終則志在文化之傳播。今之國(guó),極力推動(dòng)文化自信與文化振興諸政策,吾身為文化領(lǐng)域之從業(yè)者,欲竭盡所能,善其事。</p><p class="ql-block ql-indent-1">然因生活之所需,吾亦將別營(yíng)生計(jì)。然絕不使其于余生活中,重于翻譯也。</p><p class="ql-block ql-indent-1">眾人皆知,譯事險(xiǎn)甚,一旦有誤,其禍難測(cè)。尤以佛學(xué)為甚,其邏輯性強(qiáng),哲學(xué)意深,字詞句皆具深意。吾愚鈍之人,欲譯為他語(yǔ),實(shí)為難事。然今生有幸,與此結(jié)緣,信不致釀成大錯(cuò)。同時(shí)亦祈愿能順利譯成諸經(jīng)典名著。又外邦言語(yǔ)及中文之名著,譯為藏文亦殊為不易。</p><p class="ql-block ql-indent-1">翻譯之業(yè),責(zé)任重大,使命光榮。吾深知其難,亦知其重。每遇難題,必傾盡全力,以求精準(zhǔn)之譯?;虿殚喌浼蛘?qǐng)教高明,務(wù)必使譯文不失原意,不失神韻?;虼四嗣つ恐孕牛粺o(wú)妨,盲目則盲目矣,吾反正終生致力于譯事。</p><p class="ql-block ql-indent-1">雖路漫漫而修遠(yuǎn)兮,吾亦將上下而求索。雖前途多艱,吾亦無(wú)所畏懼。愿余能堅(jiān)守初心,矢志不渝,于譯事有所成。</p><p class="ql-block ql-indent-1">吾從事譯事之途,驚覺(jué)昔時(shí)所譯諸多經(jīng)典,其間不乏譯之不確之處。若有幸能將其悉搜集,著成一書(shū),必為殊喜之事。</p><p class="ql-block ql-indent-1">此外,為精于譯事,吾近者深造中文,尤重文言文。此文亦可視為學(xué)習(xí)文言文之作業(yè)。為廣譯之事,吾有計(jì)欲從英文之零基始學(xué)。然或中道而廢,或根本不啟,亦未可知。</p><p class="ql-block ql-indent-1">罷矣,吾不復(fù)饒舌于此矣。上述乃吾與譯事結(jié)緣迄今之簡(jiǎn)短歷程及未來(lái)之展望也。</p><p class="ql-block ql-indent-1">終欲感荷以父母為主之家人們,縱忙碌疲憊,彼等亦不擾吾之學(xué)與業(yè)。彼等乃吾此生最須護(hù)衛(wèi)之人,亦為最難以報(bào)答之人。</p><p class="ql-block ql-indent-1">其次,甚為感荷新老顧客們,汝等之托福非但為吾創(chuàng)造財(cái)富之機(jī),更為提升自我、深入學(xué)習(xí)之機(jī)。故,汝等乃吾之衣食父母,亦為良師益友。</p><p class="ql-block ql-indent-1">尤使吾深感隆恩者,乃吾之師也。感荷汝等將吾引出黑暗,送至光明,賦予見(jiàn)道,恩賜智慧。</p><p class="ql-block ql-indent-1">終之最終,欲言吾之待字小妻:緣汝所在,吾之世界獲一奮揚(yáng)之由。汝之卓越,素激勵(lì)吾之事業(yè)。謝汝愛(ài)平凡之吾。</p><p class="ql-block ql-indent-1">雖前路漫漫,吾亦將不懈努力,以報(bào)眾人之恩。</p><p class="ql-block ql-indent-1">吾弗敢確言有幾何功業(yè),然欲將平生之光陰皆耗于汝等冀吾為之事上。吾思此乃最善之報(bào)焉!</p> <p class="ql-block" style="text-align: right;"><span style="font-size: 15px;">甲辰龍年季春十六日,雪育梵子于昆侖之麓鹽湖城。</span></p>
塘沽区|
陈巴尔虎旗|
临泉县|
荆门市|
平罗县|
蕉岭县|
长岭县|
日照市|
农安县|
三穗县|
土默特右旗|
蓬莱市|
萝北县|
翁牛特旗|
日土县|
泽库县|
樟树市|
永善县|
孟村|
北京市|
肥西县|
吉木乃县|
莆田市|
山西省|
安图县|
大关县|
滨海县|
太保市|
土默特右旗|
繁昌县|
普定县|
郎溪县|
海原县|
龙门县|
杭州市|
墨竹工卡县|
登封市|
台山市|
舒城县|
蓬安县|
台南县|