為了推行語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)、加強(qiáng)國家通用語言文字的推廣和普及,商務(wù)印書館編輯出版了《語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)》。該書主要遴選在語文教學(xué)、編輯出版、中文信息處理等領(lǐng)域中常用的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),主要包括:國家語言文字政策和政府各種有關(guān)的管理規(guī)定,如《中華人民共和國國家通用語言文字法》等;國家、地方、行業(yè)制定的語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),如《普通話異讀詞審音表》等;政府主管部門發(fā)布的語言文字方面的引導(dǎo)性規(guī)范等。 <p class="ql-block"> 為讓更多人理解《語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)》這本書,語言文字研究界泰斗汪惠迪先生特作書評(píng)一篇,以助讀者了解該書對(duì)于語言文字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化的意義,以下為先生所著書評(píng)內(nèi)容:</p> <p class="ql-block"> 2021年3月5日上午,在第十三屆全國人民代表大會(huì)第四次會(huì)議上,國務(wù)院總理李克強(qiáng)在政府工作報(bào)告中提出要“加大國家通用語言文字推廣力度”。下午,習(xí)近平總書記在參加內(nèi)蒙古自治區(qū)代表團(tuán)審議時(shí)指出,要認(rèn)真做好推廣普及國家通用語言文字工作,全面推行使用國家統(tǒng)編教材。黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人同一天在如此重要的會(huì)議上都強(qiáng)調(diào)要認(rèn)真做好推廣普及國家通用語言文字工作,這在新時(shí)代還是第一次,凸顯了推廣國家通用語言文字的重要性。</p><p class="ql-block"> 聯(lián)想到去年10月13日,在新時(shí)代第一次全國語言文字會(huì)議期間,中共中央政治局委員、國務(wù)院副總理孫春蘭在講話中就強(qiáng)調(diào)要落實(shí)黨中央、國務(wù)院加強(qiáng)新時(shí)代語言文字工作的決策部署,要堅(jiān)定不移推廣普及國家通用語言文字,要推進(jìn)語言文字規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)化信息化建設(shè),把大力推廣國家通用語言文字作為當(dāng)前語文戰(zhàn)線的一項(xiàng)迫切任務(wù)。</p><p class="ql-block"> 所謂“國家通用語言文字”,就是《中華人民共和國國家通用語言文字法》(2000年10月)“總則”第二條中所規(guī)定的“普通話和規(guī)范漢字”,第六條說“國家頒布國家通用語言文字的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)”。那么,“規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)”有哪些呢?</p><p class="ql-block"> 教育部語言文字信息管理司組編的《語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)》遴選了在語文教學(xué)、編輯出版、中文信息處理等領(lǐng)域中常用的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),主要包括國家語言文字政策和政府各種有關(guān)的管理規(guī)定,國家、地方、行業(yè)制定的語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),政府主管部門發(fā)布的語言文字方面的引導(dǎo)性規(guī)范等,共有26個(gè)文件。</p><p class="ql-block"> 這26個(gè)文件,從1958年2月11日第一屆全國人民代表大會(huì)五次會(huì)議通過的《漢語拼音方案》,到2014年6月國家語言文字工作委員會(huì)發(fā)布的《夾用英文的中文文本的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法(草案)》,時(shí)間跨度將近60年,所收錄的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)比較完備。其組編單位為教育部語信司,且由出版界的百年老字號(hào)商務(wù)印書館出版,其權(quán)威性毋庸置疑。</p><p class="ql-block"> 筆者曾在國內(nèi)教了23年現(xiàn)代漢語,從1979年至今,一直在境外和海外文字應(yīng)用一線單位工作,無論在新加坡、中國香港還是中國內(nèi)地,我國頒布的通用語言文字的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)是案頭必備的參考資料,例如《通用規(guī)范漢字表》《普通話異讀詞審音表》《漢語拼音正詞法基本規(guī)則》《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》《夾用英文的中文文本的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法(草案)》《出版物上數(shù)字用法》等。</p><p class="ql-block"> 去年春天,我因避疫回到內(nèi)地,賦閑在家,迄今整整一年。期間受友人所托,審閱了近百萬字文稿,姑不論遣詞造句,單就標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和數(shù)字用法而言,頗多不規(guī)范之處。例如老長(zhǎng)一段文字,一逗到底。又如國標(biāo)規(guī)定,“相鄰或相近兩數(shù)字連用表示概數(shù)通常不用頓號(hào)”,如“五六個(gè)”“十二三歲”,可是常見寫成“五、六個(gè)”甚至“5、6個(gè)”或“十二、三歲”。還有“標(biāo)有引號(hào)的并列成分之間、標(biāo)有書名號(hào)的并列成分之間通常不用頓號(hào)”,可是許多作者似乎不了解有此規(guī)定,因此并列成分之間都用頓號(hào)。例如:</p><p class="ql-block"> (1)他以自身的字號(hào)及“曼”命名的別號(hào)共有十個(gè),分別是不常用的號(hào)“頌”、“子恭甫”;常用別號(hào)“子恭”、“恭壽”、“曼生”、“阿曼”、“曼壽”、“曼生壽”、“曼公”、“老曼”等。</p><p class="ql-block"> (2)其他重要作品還有舞劇《婚禮》、《普爾欽奈拉》、《阿波羅》、《競(jìng)賽》,歌劇《俄狄普斯王》、《浪子的歷程》、《普西芬尼》、《詩篇交響曲》、《三樂章交響曲》,以及鋼琴曲《俄羅斯圣歌》《我兒童時(shí)期的回憶》等。</p><p class="ql-block"> 例(1)中的頓號(hào)均可刪除。例(2)“還有”后的7個(gè)頓號(hào)亦可刪去,奇怪的是“以及”后的兩項(xiàng)之間并未使用頓號(hào),可見作者隨心所欲,并未嚴(yán)格遵循國標(biāo)。</p><p class="ql-block"> 兩個(gè)或兩個(gè)以上的引號(hào)或書名號(hào)并列,本身已經(jīng)起到隔開的作用,不用頓號(hào)不會(huì)產(chǎn)生歧義,而且不用頓號(hào)既節(jié)省筆墨,形式上也比較美觀。至于數(shù)字用法,許多作者都比較隨意,未嚴(yán)格按規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行。我認(rèn)為應(yīng)當(dāng)照《出版物上數(shù)字用法》使用。數(shù)字形式的選用,《用法》規(guī)定得很具體,照章辦事,合乎規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化的要求,有何不好?</p><p class="ql-block"> 走筆至此,想起一樁“公案”。前些日子,馬來西亞一位長(zhǎng)期從事華文規(guī)范工作的老友發(fā)來微信說,他們國家的華文媒體已經(jīng)根據(jù)中國的《通用規(guī)范漢字表》把“鍾”作為姓氏用字了,為什么“規(guī)范漢字的源頭”中國在稱呼“鍾南山”的時(shí)候仍然寫成“鐘南山”呢?言外之意似是批評(píng)我們,自己制定的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),連自已都不嚴(yán)格執(zhí)行。</p><p class="ql-block"> “鐘”字收錄在《通用規(guī)范漢字表》一級(jí)字表(3500字)中,字序?yàn)?528;“鍾”字列入三級(jí)字表(1605字),字序?yàn)?679;“鍾”在附件1“規(guī)范字與繁體字、異體字對(duì)照表”中“鐘”字旁邊“繁體字”一欄內(nèi)是“鍾”字,其后加注說:“用于姓氏人名時(shí)可簡(jiǎn)化作‘鍾’”。</p><p class="ql-block"> 首先要肯定的是,現(xiàn)在“鐘”和“鍾”都是規(guī)范字,但是,以前只有“鐘”,沒有“鍾”。這說明“鍾”字之簡(jiǎn)已由剛性變成柔性。注解中用“可”字,其言外之意似是,如果當(dāng)事人已經(jīng)習(xí)慣并接受“鐘”字了,本人愿意繼續(xù)用“鐘”字,并無不可,如想改用“鍾”字,悉聽尊便,并且是合乎規(guī)范的。此事使我聯(lián)想起一位“蕭”姓老友,當(dāng)年,他誤以為“蕭”簡(jiǎn)化為“肖”了,后來才知道是“蕭”不是“肖”,可是寫“肖”已經(jīng)習(xí)以為常了,于是干脆繼續(xù)用“肖”,貪圖它筆畫少,書寫方便?!靶胁桓拿?,坐不改姓”,對(duì)他而言,“改姓”也無所謂。舉“鍾”這個(gè)例子,是為了說明,規(guī)范是可以剛?cè)嵯酀?jì)的。但是,海外中文用戶未必了解,因此,在進(jìn)行中文國際教育時(shí),對(duì)我國制定的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),我建議必須加強(qiáng)宣傳的力度。</p><p class="ql-block"> 《第一批異形詞整理表》(2001年12月19日發(fā)布)選取了338組異形詞,并給出每組的“推薦使用詞形”,例如:保姆——保母——褓姆,叫花子——叫化子,一錘定音——一槌定音,每組破折號(hào)前的詞形為推薦詞形?!巴扑]詞形”就能是一種柔性標(biāo)準(zhǔn),然而也有爭(zhēng)議。例如“一錘定音——一槌定音”推薦的是“一錘定音”,金字旁的“錘”,但是日常所見,法官在開庭、休庭或裁決時(shí)所用的法槌的“槌”是木字旁,因此有位新加坡朋友對(duì)我說,現(xiàn)代人應(yīng)當(dāng)用“一槌定音”。這個(gè)例子同樣說明,中文走向世界,我國所制定的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)當(dāng)多多宣傳才好。</p><p class="ql-block"> 最后舉個(gè)讀音的例子來說說。現(xiàn)在國內(nèi)外每天都發(fā)生許多大事,事發(fā)之后,往往“發(fā)酵”,因此“發(fā)酵”常用?!敖汀弊x什么音呢?《普通話異讀詞審音表》(1985年12月修訂)規(guī)定統(tǒng)讀jiào音?!冬F(xiàn)代漢語詞典》(第7版,2016年9月)、《現(xiàn)代漢語應(yīng)用規(guī)范詞典》(第1版,2019年1月)、《新華字典》(第12版,2020年7月)都注jiào音,《現(xiàn)代漢語應(yīng)用規(guī)范詞典》還用手形符號(hào)?特別提示“酵”不讀xiào。</p><p class="ql-block"> 長(zhǎng)期以來,我每天都收看央視中文國際頻道(CCTV4)的《海峽兩岸》節(jié)目,聽到主持人、大陸和臺(tái)灣應(yīng)邀上節(jié)目的嘉賓發(fā)言時(shí)都說xiào,也曾聽到央視其他頻道的主持人讀xiào。于是我寫了一篇題為《“酵”的統(tǒng)讀音不妨改為xiào》的短文,發(fā)表在《語言文字周報(bào)》2019年10月9日第1857期上。我看到公眾號(hào)上讀者的留言,咸表反對(duì)。王潔先生撰文回應(yīng)說:“央視主持人念‘fāxiào’的情形,屬于‘言語趨同’現(xiàn)象:主持人意在通過趨近于對(duì)方的口音,達(dá)到增進(jìn)相互的理解和交際效果的目的。這種特殊語境下的讀音改變有一定的語用價(jià)值,但并不具備標(biāo)準(zhǔn)音層面上的示范意義。”(《關(guān)于“酵”字異讀的商榷》,同上,2020年5月16日第1876期)。</p><p class="ql-block"> 守正創(chuàng)新,深化改革,在“認(rèn)真做好推廣普及國家通用語言文字工作”的進(jìn)程中,必須“發(fā)揮學(xué)校教育的基礎(chǔ)陣地作用、黨政機(jī)關(guān)的帶頭作用、新聞媒體的示范作用、公共服務(wù)行業(yè)的窗口作用”。央視節(jié)目主持人的語音竟然“不具備標(biāo)準(zhǔn)音層面上的示范意義”,這對(duì)“推廣普及國家通用語言文字推廣工作”是促進(jìn)呢,還是促退?而且我們必須看到,我國大陸的普通話和臺(tái)灣地區(qū)的“國語”,無論字形、字音、詞匯、語法存在許多差異,何以“言語趨同”只落實(shí)在“酵”字上呢?詞語方面的差異多了去了,而且問題很復(fù)雜、很敏感,又為何不管不顧呢?所以我認(rèn)為,為今之計(jì),唯有嚴(yán)格按國家標(biāo)準(zhǔn)行事。不能為了“達(dá)到增進(jìn)相互的理解和交際效果的目的”就改變字的規(guī)范讀音。難道我們也要把國寶“熊貓”叫作“貓熊”嗎?把“我和你”讀成“我hàn你”嗎?把“在……基礎(chǔ)上”說成“在……基礎(chǔ)下”嗎?</p><p class="ql-block"> 在網(wǎng)絡(luò)世紀(jì),社會(huì)網(wǎng)絡(luò)化和網(wǎng)絡(luò)社會(huì)化,虛實(shí)空間正深度交融,人們往來于這兩個(gè)世界之間,無論人言人語,還是網(wǎng)言網(wǎng)語,都必須規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化;尤其是虛擬世界,規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化的空間很大,任務(wù)十分艱巨。而規(guī)范與否、標(biāo)準(zhǔn)與否,必須以國標(biāo)為準(zhǔn)。</p><p class="ql-block"> 學(xué)校、黨政機(jī)關(guān)、新聞媒體、公共服務(wù)行業(yè)都是使用語言文字的大戶,必須肩負(fù)起加大國家通用語言文字推廣力度的重任。對(duì)其而言,《語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)》是不可或缺的工具書。</p> 蓮湖區(qū)希望小學(xué)<br><br> 《語言文字規(guī)范化》工作小組<br><br> 工作小組專干:楊海霞撰稿
林口县|
上饶县|
青神县|
宁明县|
钦州市|
北票市|
沛县|
曲松县|
屏南县|
武宁县|
宁强县|
通渭县|
定安县|
文昌市|
盐津县|
长沙县|
瑞安市|
称多县|
嘉定区|
工布江达县|
琼海市|
海丰县|
枣庄市|
三门县|
南和县|
阿拉尔市|
永新县|
洛扎县|
疏附县|
三原县|
信阳市|
宝坻区|
偏关县|
凤台县|
奉化市|
莎车县|
界首市|
灌南县|
浦县|
鸡东县|
东至县|