<p>說起鮮榨果汁,很多人會想到用 “fresh” 表示新鮮的,可是“榨”的表達卻一時想不起來,于是直接用“fresh juice”來形容。這張圖上用的是“freshly squeezed juice”,說明這個果汁是采用擠壓水果的辦法制造出來,十分準確</p> <p>這家店門外的帆布棚上寫著“baking before the seagulls wake”,意思是會在海鷗醒過來之前就完成面包的烘烤。說明這兒的面包太香了,海鷗經(jīng)常來偷吃面包,這種表達幽默有趣</p> <p>這是蘇格蘭鐵路的一個站臺指示,指示牌上用“alight”表示下車,而并非我們熟悉的“get off”短語</p> <p>標志牌上“a little birdy told me” 用于某人不想說明或揭示信息的來源,是一個習慣用法</p> <p>在自動購票機打印車票時,屏幕最下方會出現(xiàn)“more tickets will follow”,其中“follow”一詞形象的表達出更多的車票會接連被打印出來</p> <p>垃圾箱上面寫了“feed me”表示請將紙巾、衛(wèi)生用品等扔進來。這里用“feed”表示“投喂”十分生動</p> <p>這是一個過生日佩戴在胸口的勛章。包裝上的“big me up” 不是指“讓我大起來”, 而是“支持我、鼓勵我”的意思</p> <p>“hog”表示“豬,貪婪者”,“desk hog”就是表示長時間占座但是卻空著座位,影響到其他人使用資源的人,這樣類比很形象</p> <p>這是一輛電動汽車(electric vehicle),和 “electric”長得很像的單詞是“electronic”,意思是“電子的”。電子通訊設(shè)備之類的產(chǎn)品都用這個單詞,例如 “electronic devices”。此外,車身上寫的“zero emissions”表示”零排放”</p>
永胜县|
黔东|
瓮安县|
新营市|
磴口县|
兰溪市|
定州市|
英吉沙县|
呼玛县|
九龙坡区|
罗城|
永清县|
堆龙德庆县|
固镇县|
洛隆县|
阜新市|
尉氏县|
星子县|
静宁县|
探索|
大石桥市|
彰武县|
汉沽区|
乌兰浩特市|
霍林郭勒市|
来安县|
东平县|
台北市|
和政县|
隆回县|
平顺县|
太康县|
汨罗市|
富川|
明光市|
宾阳县|
扶绥县|
大宁县|
肇源县|
溧阳市|
监利县|