<h3><i>《行路難·其一》</i></h3><h3><i>唐·李白</i></h3><h3><i>金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬(wàn)錢。/樽zūn</i></h3><h3><i>停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。/箸zhù</i></h3><h3><i>欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。/塞sè</i></h3><h3><i>閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。/垂chuí 復(fù)fù 乘chéng</i></h3><h3><i>行路難!行路難!多歧路,今安在?/歧qí</i></h3><h3><i>長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。/</i></h3> <h3>[注釋]</h3><h3>樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。</h3><h3>清酒:清醇的美酒。</h3><h3>斗十千:一斗值十千錢(即萬(wàn)錢),形容酒美價(jià)高。</h3><h3>珍羞:珍貴的菜肴。羞,同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價(jià)值。</h3><h3>箸(zhù):筷子。</h3><h3>“多歧路”二句:岔道這么多,如今身在何處?安,哪里。</h3><h3>長(zhǎng)風(fēng)破浪:比喻實(shí)現(xiàn)政治理想。</h3><h3>云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒(méi)在云霧之中。</h3> <h3>[譯文]</h3><h3>金杯中的美酒一斗價(jià)十千,玉盤里的菜肴珍貴值萬(wàn)錢。</h3><h3>但心情愁煩使得我放下杯筷,不愿進(jìn)餐。拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。</h3><h3>想渡過(guò)黃河,堅(jiān)冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。</h3><h3>遙想當(dāng)年,姜太公磻溪垂釣,得遇重才的文王;伊尹乘舟夢(mèng)日,受聘在商湯身邊。</h3><h3>人生的道路何等艱難,何等艱難,歧路紛雜,真正的大道究竟在哪邊?</h3><h3>堅(jiān)信乘風(fēng)破浪的時(shí)機(jī)定會(huì)到來(lái),到那時(shí),將揚(yáng)起征帆遠(yuǎn)渡碧海青天。</h3>
滁州市|
庆阳市|
淮南市|
西乡县|
杂多县|
襄城县|
镇安县|
蒙城县|
云霄县|
图片|
湘潭市|
虎林市|
海晏县|
明溪县|
连城县|
温泉县|
福贡县|
正镶白旗|
宁都县|
会昌县|
河南省|
正安县|
望城县|
台中市|
吉林省|
略阳县|
威远县|
汉阴县|
贵溪市|
浙江省|
绩溪县|
普兰店市|
霞浦县|
剑河县|
独山县|
清新县|
穆棱市|
徐水县|
鹿泉市|
新泰市|
如东县|