<h1><b>新俄舊影:我眼中的俄羅斯</b></h1><h3><b>李國華/攝影撰文</b></h3> <h3><b>十一 難忘依蓮娜</b></h3><h3><i><font color="#167efb"><br></font></i></h3><h3><b></b><i><font color="#167efb">除非你擁有愛,否則你不知道快樂是什么。——恩內(nèi)斯特·海明威</font></i>
二十年了,我依然清晰地記得,你的名字——依蓮娜,你稚嫩可愛的小臉,清脆響亮的嗓音,認(rèn)真投入的演唱。你知道嗎?你怯怯的一聲“叔叔”,是那樣親切,教我心生愛憐。你單獨(dú)為我演唱的歌兒,忽然間變得那樣歡快,你姐姐手中那獨(dú)具俄羅斯味道的“巴揚(yáng)”也頓時(shí)變得那樣悠揚(yáng),那歌聲和琴聲,至今還縈繞在我的耳邊,不時(shí)回響在我的睡夢中:“你說,你說,你要什么?我或許能夠……”
當(dāng)熟悉的旋律從遠(yuǎn)處傳入耳中的時(shí)候,我正拎著相機(jī),悠哉游哉地從紅場出來,沐浴著夕陽,欣賞著四周的風(fēng)景。循著歌聲望去,不遠(yuǎn)處,一群人在國家歷史博物館墻前圍成一個(gè)半圓,正在圍觀著什么。拍照片的人,大多愛湊熱鬧。走上前去,就看見了你,還有你的姐姐(都怪我太粗心,竟然忘了問她的名字),在半圓的圓心,兩人背朝著墻,緊緊依偎在一起,姐姐拉琴,你唱歌。頃刻間,我的心弦就被你姐倆的歌聲和琴聲緊緊牽住了。歌名叫《Че те надо》(你想要什么?)吧,我也很喜歡,盡管歌詞沒完全聽懂。列娜奇卡,你年齡這么小,可唱起歌來一點(diǎn)兒也不會跑調(diào),真不簡單呢。不過,聽起來總覺有點(diǎn)不對勁兒,原本歡快的歌聲里竟帶有一絲凄楚,一絲憂傷。你才多大呀?
圍觀的人們靜靜地聽著,你賣力地唱著,一曲又一曲。演唱間隙,你舔一下干澀的嘴唇兒,咽一口唾沫,看一眼胸前的挎包,里面依舊是空空如也。淚水涌上我的眼眶,相機(jī)取景器里一片模糊,快門無論如何也按不下去。我轉(zhuǎn)過臉,偷偷抹去眼角的淚水,換上一只20mm廣角鏡頭,喀嚓,尼康FM2那清脆的快門聲,開始在一個(gè)圍觀的人鼻子前面挑釁地響起。一邊拍,一邊心里暗暗罵著:小子,兜里就沒一個(gè)大子兒嗎?那小子總算要面子,走過去往你挎包里放了100盧布。旁邊的人也沉不住氣了,手在兜里摸索著,面帶愧色,在你面前排成一個(gè)隊(duì)列。我看見,你的挎包鼓了起來,你的小臉上綻開了笑容。
圍觀的人們很快散去了。我盤腿坐在地上,與你相視而笑,彼此不再生疏。你告訴我,你6歲了,叫依蓮娜,你們是“茨岡”人,演唱是你們的生活方式。你說話的時(shí)候,9歲的姐姐關(guān)心地看著你,始終一言不發(fā)。忽然間你說:“叔叔,我給你唱首歌吧!” 依蓮娜,叔叔沒想到,你小小年紀(jì)真是太懂事了。“你說,你說,你想要什么?我或許能夠給你……”還是那首《Че те надо》,但歌聲中沒有了先前的凄楚與憂傷,歡快中透著詼諧,讓我大為感動。
那是1998年的一個(gè)春日,天氣不錯,我們心情也不錯。二十年過去了,你已經(jīng)出落成大姑娘了,歌兒一定唱得更好了吧,依蓮娜。<br></h3> <h3>[作者注]
1. 《喬捷娜達(dá)》翻譯成中文,大約應(yīng)該叫《你要什么》吧,是一首愛情歌曲,1998年前后在俄羅斯十分流行。
2.“巴揚(yáng)”即俄式手風(fēng)琴。
3.俄羅斯人稱吉普賽人為“茨岡”,有輕蔑意。<br></h3>
汉源县|
永靖县|
亚东县|
桃江县|
登封市|
应城市|
出国|
黔东|
奉贤区|
尉氏县|
苍山县|
天峻县|
墨竹工卡县|
霞浦县|
司法|
河东区|
铅山县|
吉木乃县|
灌南县|
什邡市|
衡水市|
永济市|
平遥县|
临猗县|
锦屏县|
石门县|
大连市|
宜黄县|
揭西县|
华宁县|
阜阳市|
溆浦县|
嘉祥县|
灵山县|
塔城市|
湖口县|
双江|
佛山市|
西吉县|
巫山县|
三门峡市|