<p><br></p><p>題記:這是一篇譯文,是四年前我在歐洲出差期間翻譯的(附原文)。文中有翻譯不妥的地方,還請(qǐng)讀者和專業(yè)人士指教。</p><p><br></p> <p><br></p><p>正文(英譯漢):來(lái)自牛津,劍橋,哈佛,曼徹斯特和薩里大學(xué)的科學(xué)家們警告說(shuō),不重視睡眠將勢(shì)必引發(fā)“嚴(yán)重的健康問(wèn)題” ,無(wú)論是個(gè)人還是政府對(duì)此都不可掉以輕心。</p><p><br></p><p> </p><p>實(shí)際上,癌癥,心臟病, 2型糖尿病,感染及肥胖等都被認(rèn)為是與睡眠不足有關(guān)的。</p><p><br></p><p> </p><p>生物鐘對(duì)人體的影響非常大,在一天之中,直接影響著人的興奮點(diǎn),情緒,體力,甚至關(guān)乎著心臟病的發(fā)作與否。其節(jié)律源自人類的進(jìn)化過(guò)程,在這個(gè)過(guò)程中,人們通常都是白天活動(dòng),晚上休息。</p><p><br></p><p> </p><p>然而,科學(xué)家們警告說(shuō),現(xiàn)代生活和幾乎是全天候的社會(huì)活動(dòng),意味著當(dāng)下有很多人與生物鐘漸行漸遠(yuǎn),這對(duì)其健康是十分有害的。牛津大學(xué)的羅素福斯特教授說(shuō),與六十年前的情況相比,現(xiàn)代人每晚至少少睡了一到兩個(gè)小時(shí)。</p><p><br></p><p> </p><p>他說(shuō): “人是極其超然自負(fù)的物種,對(duì)迄今有著四十億年之久的進(jìn)化定律,甚至于都覺(jué)得可背離,然而,一個(gè)無(wú)法回避的事實(shí)是,這么一來(lái),人將漸漸的進(jìn)入到一個(gè)自以為是的周期。"</p><p><br></p><p> </p><p>“作為一個(gè)物種,或許是無(wú)可匹配的人種,我們真的是已背離生物鐘,然而,長(zhǎng)期作用下的后果,導(dǎo)致嚴(yán)重的健康問(wèn)題。 這個(gè)問(wèn)題不僅影響著上班族,更是全社會(huì)都需要面對(duì)的。" 這位教授如是說(shuō)。</p><p><br></p><p> </p><p>福斯特教授表示,其實(shí)這個(gè)問(wèn)題對(duì)青少年尤為嚴(yán)重,他說(shuō)他就曾遇見(jiàn)過(guò)有的孩子在晚間會(huì)時(shí)不時(shí)的將其父母的安眠藥拿來(lái)服用,然后在上午的時(shí)候要喝掉三罐紅牛。(注:紅牛指的是一種能量飲料)</p><p><br></p><p> </p><p> </p><p>藍(lán)光</p><p><br></p><p> </p><p>新出現(xiàn)的證據(jù)表明現(xiàn)代技術(shù)讓我們總是在熬夜,睡得實(shí)在是太少了。</p><p><br></p><p> </p><p>“光是你的內(nèi)部生物鐘最強(qiáng)大的同步器, ” 來(lái)自哈佛大學(xué)的查爾斯·切斯勒教授跟“BBC每天的身體時(shí)鐘欄目”如是說(shuō)。</p><p><br></p><p> </p><p>他說(shuō),節(jié)能燈泡,以及智能手機(jī),平板電腦和計(jì)算機(jī)在其光譜的藍(lán)端有很強(qiáng)的光,而這恰恰是這個(gè)“能使人興奮起來(lái)的地方”在擾亂人體生物鐘。</p><p><br></p><p> </p><p>“耀眼的強(qiáng)光,特別是在晚上短距離放射出來(lái)的藍(lán)色光,會(huì)把我們的節(jié)律打亂并往后推延,以至使得困倦受到壓抑,晨起變得更難?!?lt;/p><p><br></p><p> </p><p>“這是一個(gè)非常嚴(yán)重的問(wèn)題:我們太多時(shí)間置身于光亮之中,而睡眠不足,這樣,會(huì)使得我們極有可能患上多種慢性疾病的?!?lt;/p><p><br></p><p> </p><p> </p><p>呼喚行動(dòng)</p><p><br></p><p> </p><p>來(lái)自劍橋大學(xué)的艾克嗨士.雷迪博士說(shuō),人體生物鐘會(huì)影響人體中的每一個(gè)生物過(guò)程,而在生命過(guò)程中違反生物鐘規(guī)律所影響健康的后果是“非常明顯的” ,尤其是會(huì)導(dǎo)致乳腺癌。</p><p><br></p><p> </p><p>他說(shuō): “生活應(yīng)盡量有所節(jié)律,與環(huán)境相和諧,就寢前不應(yīng)該有太多耀眼的光亮,因?yàn)樗鼤?huì)影響生物鐘和睡眠。 ”</p><p><br></p><p> </p><p>來(lái)自曼徹斯特大學(xué)的安德魯·勞登教授,說(shuō): “違背生物鐘生活所造成問(wèn)題較之于這樣或那樣的導(dǎo)致癌癥的故事可能會(huì)被人忽視,然而對(duì)整個(gè)社會(huì)而言,這卻是一個(gè)非常重大的問(wèn)題。" </p><p><br></p><p> </p><p>“違反生理節(jié)奏所帶來(lái)的健康問(wèn)題,在短期內(nèi)或許不會(huì)引起你的注意,但經(jīng)過(guò)相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間后,其后果是相當(dāng)嚴(yán)重的。"</p><p><br></p><p> </p><p>“各國(guó)政府對(duì)這個(gè)問(wèn)題必須引以重視,或可從重新評(píng)估輪班工作對(duì)健康的影響開(kāi)始;全社會(huì)和立法者都應(yīng)將這個(gè)問(wèn)題提升到議事日程上來(lái)。 ”</p><p><br></p> <p><br></p><p>原文 “Arrogance"of ignoring need for sleep /BBC April 4 2014 :</p><p><br></p><p>Society has become "supremely arrogant" in ignoring the importance of sleep, leading researchers have told the BBC''s Day of the Body Clock.</p><p><br></p><p>Scientists from Oxford, Cambridge, Harvard, Manchester and Surrey universities warn cutting sleep is leading to "serious health problems".</p><p><br></p><p>They say people and governments need to take the problem seriously.</p><p><br></p><p>Cancer, heart disease, type-2 diabetes, infections and obesity have all been linked to reduced sleep.</p><p><br></p><p>The body clock drives huge changes in the human body.</p><p><br></p><p>It alters ness, mood, physical strength and even the risk of a heart attack in a daily It stems from our evolutionary past when we were active in the day and resting at night.</p><p><br></p><p>But scientists have warned that modern life and 24-hour society mean many people are now "living against" their body clocks with damaging consequences for health and wellbeing.</p><p><br></p><p>Prof Russell Foster, at the University of Oxford, said people were getting between one and two hours less sleep a night than 60 years ago.</p><p><br></p><p>He said: "We are the supremely arrogant species; we feel we can abandon four billion years of evolution and ignore the fact that we have evolved under a light-dark cycle.</p><p><br></p><p>"What we do as a species, perhaps uniquely, is override the clock. And long-term acting against the clock can lead to serious health problems."</p><p><br></p><p>He says this is an issue affecting the whole of society, not just shift workers.</p><p><br></p><p>Prof Foster said that this was an acute problem in teenagers and he had met children who sleep by popping their parent’’s sleeping tablets in the evening and then downing three Red Bulls in the morning.</p><p><br></p><p> </p><p>Blue light</p><p><br></p><p>Emerging evidence suggests modern technology is now keeping us up later into the night and cutting sleep.</p><p><br></p><p>"Light is the most powerful synchroniser of your internal biological clock," Prof Charles Czeisler, from Harvard University, told the BBC Day of the Body Clock.</p><p><br></p><p>He said energy efficient light bulbs as well as smartphones, tablets and computers had high levels of light in the blue end of the spectrum which is "right in the sweet spot" for disrupting the body clock.</p><p><br></p><p>"Light exposure, especially short wavelength blue-ish light in the evening, will reset our circadian rhythms to a later hour, postponing the release of the sleep-promoting hormone melatonin and making it more difficult for us to get up in the morning.</p><p><br></p><p><br></p><p>"It’’s a big concern that we’’re being exposed to much more light, sleeping less and, as a consequence, may suffer from many chronic diseases."</p><p><br></p><p> </p><p>Call to action</p><p><br></p><p>Dr Akhilesh Reddy, from the University of Cambridge, said the body clock influences every biological process in the human body and the health consequences of living against the clock were "pretty clear cut", particularly in breast cancer.</p><p><br></p><p>He said: "Try to live more rhythmically, in tune with the environment and not have too much bright light before bedtime because it will affect the clock and sleep."</p><p><br></p><p>Prof Andrew Loudon, from the University of Manchester, said: "The problems caused by living against the body clock may be less sexy than the countless ’’this or that causes cancer stories’’ it is none-the-less a major problem for society."</p><p><br></p><p>"You might not notice any short-term changes in your health following circadian disruption, but over a long period of time, the consequences could be quite severe.</p><p><br></p><p>"Governments need to take this seriously, starting perhaps with reviewing the health consequences of shift work, and society and legislators needs to take this on board."</p><p><br></p>
定襄县|
井冈山市|
昌图县|
南丰县|
天津市|
昔阳县|
株洲市|
鄢陵县|
灵武市|
平邑县|
诏安县|
贺兰县|
阿拉善右旗|
石景山区|
彰化市|
武定县|
铁岭县|
黎川县|
玉屏|
甘肃省|
临城县|
龙门县|
察隅县|
惠东县|
太原市|
株洲县|
伽师县|
阿拉善右旗|
东港市|
福安市|
安丘市|
沛县|
利川市|
丘北县|
鹤峰县|
甘德县|
寿阳县|
宜兰县|
泾川县|
南和县|
姚安县|